| Ver tema anterior :: Ver tema siguiente |
| Autor |
Mensaje |
Loteria Navidad 2008
Alexa_k Estudiante "Clase B"

Registrado: 23 Sep 2007 Mensajes: 119 Ubicación: En el club con kyou-chan haciendo cuentas y explotando a los host.*o*
|
Publicado: Mie Abr 23, 2008 6:19 am Asunto: Capitulo 61 |
|
|
Si señores ya salio un pequeño resumen...
Llegan a la nueva conclusión de que tamaki solo es demasiado estupido
-_-...... Sin comentarios...
Haruhi pregunta por el y le dicem que no fue, y se sonrojaaa n///n que linda..
Hikaru...........Me sorprendio bastante, no se si entendi bien, pero ¿se confeso? y decide ayudar a tamaki.., nina-chan cuando puedas traducelo por favorr ToT, esos traductores en linea son traicioneros ¬¬....
Pinta de ser un capitulo muy bueno....
Dejo el link
http://www.krysyuy.net/forums/index.php?topic=5224.msg237004#msg237004 --- Fotos de mascotas! |
|
| Volver arriba |
|
 |
|
|
Nina-chan La mamá de los pollitos

Registrado: 09 Abr 2007 Mensajes: 3403 Ubicación: Sentada bajo la sombra de un árbol con Mori-sempai
|
Publicado: Vie Abr 25, 2008 1:29 am Asunto: Capi 61 |
|
|
Ouran manga capi 61 T^T...
Me supongo que para ahora ya todo el mundo sabe, pero bueno, tengo que llorarlo... buaaaaaaa!!!!
El capítulo 62 va a salir hasta la edición de Junio de LaLa!!! El del siguiente mes, MAYO, va a ser un especial de Tamaki y Antoinette... acerca de su primer encuentro y si bien el preview del capítulo 61 está en los foros de FRoP, parte de la traducción me pareció extraña, así que hicew uso del bendito internet y encontré un buen traductor de japonés a inglés, de ahí en adelante más o menos jaló, jajajajaja, pero más o menos, la verdad es que a pesar de ser comprensible hay algunas cosas que nomás no XD. Pero bueno, Alexa-kun!!! Gracias como siempre, les dejo la traducción del link que ella puso:
Al principio todos piensan que Tono era simplemente estúpido, pero Honey cambia el punto de vista de todos diciendo que el circuito de pensamiento de Tamaki es como una caja negra (la que dice que la mente puede ser entendida una vez que las entradas y salidas del pensamiento están bien definidas, por lo mismo dice que es muy poco probable que se pueda describir el mecanismo, la estructura inherente y la dinámica de la mente en realidad, vaya que como nadie conocemos todo lo que guarda la mente humana, entonces no podemos saber cómo funciona...)
Haruhi busca a Tamaki y Kyouya le dice que no va a venir. Haruhi se sonroja y contesta que está bien por ella!
Hikaru está confundido y piensa que también Tamaki lo está, pero de cualquier manera le dice a Haruhi que realmente la ama y que salga con él.
Entonces piensa, que como Tono los ha guiado hasta ese momento, él quiere ayudarlo. Y que aunque no quiere renunciar a Haruhi hay algo que ya ha decidido.
Hasta ahí algo ligero, pero luego viene otra traducción que alguien más encontró en no sé que post... ahí voy...
Hikaru está en su cama en la recámara, después de salvar al Iinchou. Aparentemente estaba durmiendo, así que Kaoru deja la recámara mientras se despierta.
Entonces Haruhi piensa en ir con los otros y decirles que Hikaru está despierto...
Entonces Hikaru le habla a Haruhi y la interrumpe mientras está hablando por teléfono con los otros, y le dice directamente que la ama, así se lo dice!: "Te amo, Haruhi"!!!!!
Y la zonza le dice, "gracias", y ni siquiera lo ve porque está hablando por teléfono. Luego, todavía, voltea y le dice que si es en serio, y cuando él contesta que está hablando totalmente en serio. Luego salen los pensamientos de Hikaru, piensa que quiere ayudar a Tono en la misma manera en que él los guió siempre con alegría, o por un camino alegre, pero que tampoco quiere renunciar a Haruhi, así que ya ha tomado una decisión.
Así que luego vemos la cara de Haruhi y le dice: "Porque te amo, quieres salir conmigo?
Como les digo, me pareció que tenía lagunas, así que me fuí por el blog original, de ahí es de donde sale esta información, pero les advierto que no está demasiado bien hecha, lo siento, es que es bastante difícil hacerlo con un traductor, jajajajaja.
Hikaru está muy preocupado por el trauma de Tono. Y está pensando mientras toma un baño en las termas. Se siente algo acorralado por lo mismo, y sonríe agriamente. Mientras los demás están hablando acerca de que están preocupados por Tamaki, que es cuando Honey dice que la cabeza de Tamaki es un circuito de caja negra. Kaoru piensa que Tamaki va a estar solo y llorando un rato, después de hacer algunos comentarios más. Luego hay algo que no entiendo muy bien, y Mori pregunta si ya durmieron. Todos se esconden y Haruhi quiere saber exactamente a qué se refieren Kyouya y Honey. Después de un rato, piensan que Tono da pena, pero que todo sigue como siempre. Luego no creo que realmente los kanjis quieran decir lo que me aparece en la traducción... Luego aparece Tamaki con Anotinette, ambos están riendo. Si entiendo correctamente Hikaru está enojado con Haruhi por dormir con el cabello mojado... no creo que eso esté bien, verdad???
Luego, al parecer Hikaru y Kaoru secan el cabello de Haruhi gracias a la influencia de su madre, porque están traumados sin saberlo por ella también XD... creo que esta traducción no tiene mucho sentido, jajajajajaja.
Hikaru piensa en que ambos (Haruhi y Tono), son importantes. Por eso puede decir que está tremendamente en deuda con esa persona. Pero considera que compartir la misma habitación con Haruhi es la muerte. Van a hacer skii y snowboarding a la mañana siguiente. Y Honey deja a todos con la boca abierta. Mori es impresionante también. Al parecer están usando la pista de profesionales. Kyouya está seguro de que Haruhi es pésima, además al parecer dice que lo mala que es va a aparecer en las calificaciones de Educación Física. Al parecer alguien pregunta porqué está Kyouya ahí, Haruhi contesta que es una razón maravillosa y se ríe. Hikaru está irritado de nuevo por algo, considera toda la noche algo, sin poder dormir y siente pena por sí mismo. Pierde el control al final y se desquita con Iinchou, le dice que suban a la montaña. Kaoru está enseñando a Haruhi a esquiar, pero está preocupado por su hermano mayor, mientras van con ellos hacia arriba. Iinchou nota que están en la pista para profesionales, Hikaru piensa que pueden salir de ella subiendo a la cima, pero ve que se ha equivocado, ya que creyó que era la de principiantes.
Haruhi está tratando bastante duro de poder seguirles el paso. Arman un equipo de rescate para poder encontrarlos, al final encuentran la pista y Hikaru espera con Iinchou en el lugar. Empiezan a hablar. Hikaru está bastante apenado, piensa que hizo mal y que ahora todos lo odian, pero Iinchou le dice que no es así, que lo quieren, porque es su amigo, Hikaru está bastante apenado por lo que pasó. Hikaru piensa en Haruhi, piensa que es impresionante, ya que es sensible a los sentimientos de los demás y cree que tiene la capacidad de leer la mente de las personas es impresionante. Hikaru agradece las palabras de Iinchou y piensa que sería cruel pensar que Tono no cree lo mismo, que son amigos. Piensa que Tono no está siendo sincero con sus sentimientos después de todo. Trata de entender que tanto Haruhi como él mismo son importantes para Tono, y piensa que él siente lo mismo. Piensa que ha sido de mente estrecha, y que creía que el mundo se reducía a lo que ella deseaba, pero ahora tiene un ideal que defender porque es importante para ella. Y decide jamás traicionar esos sentimientos.
Hikaru va pensando en Tono, dice que es injusto lo que les hace, pero de cualquier manera, es porque tiene ese trauma, y a pesar de todo, los cuida bastante, aunque le duela o sea poco placentero algunas veces para sus sentimientos. Mori los encuentra, y en cuanto Hikaru los ve, se desmaya. Se despierta en la cama, Haruhi llega a verlo, y él se alegra de saber que todos están bien. Es ahí donde toma una decisión. Le dice que le gusta y que si quiere salir con él. Se le declara, vaya. Hikaru dice que es porque ayudar a Tono así como él los ha salvado a él y a Kaoru. Pirensa que no quiere renunciar a Haruhi, pero ha tomado una decisión importante. Tamaki se va acercando a la montaña. Se pregunta si los encontrará. Kyouya le dice que tuvieron un accidente. Así que Tamaki sale apresuradamente a encontrarlos. Kyouya se pregunta porqué está temblando, solamente fue un accidente menor. A Koyuya le encanta molestar a Tamaki. Luego ya dice que el capi no sale este mes, sino que sale el de Tono y Antoinette.
Ustedes qué creen que de verdad vaya a pasar? Porque aunque este blog parece bastante confiable, mis traducciones apestan... comoquiera les dejo la información. No les prometo que sea la información más exacta, porque la verdad es que mis traducciones del japonés al inglés dependen de un traductor que no siempre es el más acertado, digo, las lagunas que aparecen mientras leen les da cuenta de ello, no? XD. _________________

Hagan click en los Dragones!!! Si no se mueren T^T --- Quieres jugar a juegos de coches?
Ultima edición por Nina-chan el Vie Abr 25, 2008 5:22 pm, editado 2 veces |
|
| Volver arriba |
|
 |
HaruNoKoi Estudiante "Clase B"

Registrado: 14 Ene 2008 Mensajes: 118 Ubicación: Bajo un árbol de cerezo, dándole un sakura kiss a Tamaki *-*
|
Publicado: Vie Abr 25, 2008 2:41 am Asunto: |
|
|
ummm aún no me queda claro..
qué es lo que sale este mes? el cap 61 o el especial de Tamaki y Antoinette?? y si es el especial, cómo es que ya saben lo que va a pasar en el capi @_@?
como sea, el capítulo que siga creo que me va a producir un ataque cardiaco O_O Me da que Tama-chan va a entrar en la habitación en el momento menos oportuno o que va a escuchar algo que (una de dos) o le destroza el corazón o le abre los ojos.. NOOOOO ya quiero saber !!!
Gracias Nina-chan por las traduciones, te pasaste *-* es super difícil entender todo lo que dicen en inglés u_u Honto arigato!! _________________
 --- Quieres jugar a juegos de coches? |
|
| Volver arriba |
|
 |
celevatar Estudiante "Clase D"

Registrado: 10 Ago 2006 Mensajes: 43
|
|
| Volver arriba |
|
 |
Nina-chan La mamá de los pollitos

Registrado: 09 Abr 2007 Mensajes: 3403 Ubicación: Sentada bajo la sombra de un árbol con Mori-sempai
|
Publicado: Vie Abr 25, 2008 4:52 pm Asunto: Gracias! |
|
|
Gracias por la info cele!!!
Espero ya poder ponerme pronto a hacer la traducción correcta,
y gracias también por corregirme en lo del especial!
Y bueno, yo no te puedo ayudar del japonés, pero si
necesitas ayuda en inlgés dime y con todo el gusto te
hecho la mano en lo que pueda, un beso! _________________

Hagan click en los Dragones!!! Si no se mueren T^T --- Juegos online con los que se puede ganar dinero! |
|
| Volver arriba |
|
 |
Kirisame Tamaki

Registrado: 18 Sep 2006 Mensajes: 1188 Ubicación: Abrazadita a Tamaki para no perderme *¬*
|
Publicado: Sab Abr 26, 2008 10:26 pm Asunto: |
|
|
ESTO ES MUY FUERTE!!!!!!! O.O
k Hikaru se le declara a Haruhi??? por donde va a salir todo esto? k va a pasar' k desicion a tomado Hikaru? k va a pasar cuando tamaki se entere? k pensara Haruhi de todo esto??? >-< ahora si k tenemos un "lio de amores" XDD
dios.. ultimamente solo me puedo pasar por el foro para ver el capitulo de cada mes >-< y este mes incluso vengo con retraso.. no me atrevo ni a mirar los scans >_<
la verdad es k no tengo ni idea de k pueda pasar ahora.. supongo k cuando tamaki sepa de todo esto empezara a darle vueltas a su cabecita y comenzara a darse cuenta de algo.. (pk si no es asi.. no se a k espera ^^u) en serio,e sta demasiado enredadotodo como para poder pensar en k va a pasar >-< y ahora tenemos k esperar no solo un mes, si no 2! para el siguiente capitulo -_- en fin.. k se le va a ahcer? habra ke sperar..
Nina-chan, aun no me ha dado tiempo a responderte al privado >-< gomen!!! pero lo he leido y muchas gracias por tu tradu, aunke tengas k echar mano de esos horribles traductores al menos podemos enterarnos de k va la cosa ^^
bueno, pues mirare los scans cuando se descarguen >-<
miles de arigato!!! XD _________________
 --- Jugamos a Mini Golf? |
|
| Volver arriba |
|
 |
Nina-chan La mamá de los pollitos

Registrado: 09 Abr 2007 Mensajes: 3403 Ubicación: Sentada bajo la sombra de un árbol con Mori-sempai
|
Publicado: Vie May 02, 2008 1:21 am Asunto: |
|
|
Okas, ahora sí, ya que el chinche foro fue arreglado por fin, puedo postear esto XDDD,es que antes no me dejaba, no me quiere T^T, pero se las dejo:
Pag 1
(Caja de diálogo: Para Tamaki, una "familia" es algo que tienes que proteger sin importar lo que pase.
Como padre de esa familia, una relación así no puede ser perdonada
Caja de diálogo: Tamaki definitivamente nunca podrá afirmar sus verdaderos sentimientos hacia Haruhi.
Hikaru: Qué le pasa?)
Pag 2:
(Hikaru: Tamaki?
Un trauma?)
Chicos: Hey, Hikaru! Puedes aprender mucho desde acá!
(Hikaru: Qué les pasa?...
Decir algo así... Todo este tiempo...
Hikaru: Inclusive si hablan de una tragedia así tan de repente...
Todo este tiempo he pensado en él como solamente in IDIOTA...)
Kaoru: Hikaru!! (Ahí estás)
Hikaru: Kaoru
Kaoru: Irte de esa manera solo, qué malvado
No te dije que esperaras en tu habitación?
Pag 3
Hikaru: Lo siento...
Kaoru: Bueno, no hay problema, porque Haruhi me dijo que te habías ido
Probablemente no pudiste soportar estar a solas con ella, verdad?
Si va a ser así... estarás bien esta noche?
Hikaru: Oh, ca... cállate
Hikaru: Ahhhhhh
Tener a Haruhi y a Tamaki para preocuparme
Kaoru: (Qué estás pensando?)
Oh, sí! Escucha! Vas a quedar en shock cuando escuches esto!!
Kaoru: Hace un rato me topé con Kyouya-senpai, Honey-senpai y Mori-senpai
Dijeron que habían reservado un lugar para quedarse cerca de aquí, así que puede ser que los tres vengan--
Hikaru: ....eeeehhh-
Kaoru: Y si están de acuerdo, vendrán a esquiar mañana con nosotros
Hikaru: Okay...
Kaoru: ?
Hikaru?
Ya te bañaste?
Hikaru: No... y de cualquier manera, Haruhi está en el baño en este momento...
... VOY A ESTUDIAR!!
Kaoru: Estudiar?
Pag 4
Kaoru: ... Vaya, así como está...
Kaoru: No le puedo decir a Hikaru, verdad?
(Kaoru: Espera un minuto, Kyouya-senpai
Kaoru: Hasta yo pensé que había algo en los sentimientos de Tono hacia la "familia"
Hubo momentos en que inclusive yo pensé en no querer que la relación del club se rompiera
Kaoru: Pero...
Tono sólo...
Honey: Sí, es verdad... Tama-chan sólo...)
Pag 5
(Minna: Es demasiado idiota...
Caja de texto: En este punto, parece que todos piensan en él como un idiota...
Tamaki en background: Soy bastante idiota...
Kyouya: Bueno, como hemos dicho acabamos de deducir
Pero la idiotez de Tamaki en este punto es simplemente demasiado, no crees?
Kyouya: Y, aunque sea simplemente un idiota que ha alcanzado un nivel fuera de este mundo
Honey: Debido a que la forma de pensar de Tama-chan es como una caja negra...
(difícil de entender y más difícil aún de leer...)
Kaoru: Me pregunto lo que Tono está haciendo ahora mismo...
Tal vez está solo y llorando en algún lugar...
Caja de texto: Una reunión para discutir los pensamientos de Tamaki.
Kyouya: No... Nunca sabes, podría golpear su cabeza con la esquina de un pedazo de tofu y está riendo histéricamente en este momento
(si es él es posible)
Honey: Puede estar parado de manos!
O tocando el piano!
Mori: O tal vez ya se quedó dormido...
Pag 6
Minna: Es un misterio...
Lo que está dentro de esa caja en su cabeza...
Kaoru: Tal vez en en el fondo de ella...
Caja de texto: El chico de la caja negra de entonces)
Tamaki: ... Antoinette...
Estás lista?
Tamaki: Tadaa!
Mira y sorpréndete! Conseguí muchos de ellos!!
Tamaki: Sobres de sales de Baños Japoneses!!
(del supermercado plebeyo)
Tamaki: Mira, es impresionante, verdad?
Simplemente con poner el contenido de esos pequeños sobres en el agua de la bañera y puedes sentir los Baños de tantos lugares!!
(La sabiduría de los plebeyos es sencillamente genial!)
Tamaki: Sería un desperdicio usarlos, por ellos los he estado guardando hasta ahora, pero si quieres probarlo sin importar qué, entonces vamos a abrirlos!!
Pag 7
Tamaki: OOOOHHHH! Flores del Baño del Onsen de Matsukawa!
Batallé mucho para obtener este tesoro!
(Veo que estás apreciándolas, verdad, Antoinette?)
Tamaki: Veamos
Veamos, me pregunto si nuestro cansancio será aliviado en este baño de sulfuro
Tamaki: HUEVOS PODRIDOS!!??
Texto en background: La cultura japonesa es tan misteriosa...
Pag 8
Hikaru: Haruhi
Ya te bañaste?
Haruhi: Sí
Bienvenido de nuevo Hikaru
Haruhi: Gracias
Gracias a tí, me siento mejor
Hikaru: ... Tu cabello... Vas a resfriarte si no te secas el cabello apropiadamente
Haruhi: Sí, pero ya que está corto lo dejaré secarse por sí mismo
(y la calefacción está encendida)
Haruhi: (fue un baño tan genial-!
Pag 9
Hikaru: NO TE DUERMAS CON EL CABELLO MOJADO!! LASTIMA TU CABELLO!!
NO TE LO PERDONARÉ!!
LEVÁNTATE!! USA UNA SECADORA!!
(Ah! Olvídalo!! Yo lo haré!)
Haruhi: Ya entendí, ya entendí!!
Dije que ya entendí!
(No te enojes!, cielos!)
Haruhi: (No tiene que actuar de manera tan aterradora)
Hikaru: Dime, Haruhi
Hikaru: Acerca de Tono...
Haruhi: Dijiste algo...?
(No te escucho)
Pag 10
Hikaru: ... Cómo decirlo?
Puedo hablarte de algo?
Haruhi: O-
Okay!! Claro!!
Si no te importa hablarlo conmigo!!
(oh, quieres sentarte aquí?)
Hikaru: (Porqué eres tan entusiasta?)
Hikaru: ... Por ejemplo, si un amigo tiene un problema...
Pero para resolver el problema, entonces otra persona estará confundida
Hikaru: Si fueras tú, qué harías?
Haruhi: Etto, etto
Hikaru: ... Lo siento
No respondas eso...
Pag 11
Haruhi: Encuentra una forma
Haruhi: Donde puedas resolver el problema de tu amigo sin emproblemarte también, Hikaru!!
Hikaru: No existe una manera de hacerlo!!
(Si lo hiciera entonces no me sentiría así!!)
Haruhi: Entonces... un enfoque más natural...
Hikaru: Para resolver solamente el problema de la otra persona!!
Haruhi: ... Pero si lo haces, Hikaru tendrá un problema, verdad?
Hikaru: Pero!!
Hikaru: LE DEBO MUCHO A LA OTRA PERSONA!
Pag 12
Haruhi: Ano...
Hikaru: Está bien! Está bien! Vete a dormir!
Habrá un entrenamiento especial de ski mañana!!
Hikaru: ...
La respiración...
Deja de dormir con tu rostro viendo hacia acá
Caja de texo: No puede dormir
Pag 13
Caja de Texto: Le debo mucho a la otra persona!!
Hikaru: ( ... Qué estaba diciendo...
Aunque diga eso, sé que voy a estar mal si Tono se da cuenta por sí mismo)
Hikaru: ... Maldición...
Qué es este "trauma"...?
Hikaru: De cualquier manera no se puede ayudar con algo como eso...
Pag 14
Honey: Hey!!
Listos, ahí voy-
Honey: Usa-chan!
Brinca!
Pag 15
Honey: Takashi~~~!!!
Puedes bajar~~~!!!
(Nina-chan: Dios mío!!! Definitivamente mi amorzote es genial en cualquier cosa que haga!!! Es perfecto!!! Miren nada más lo sexi que se ve XDDDD, (entra en fagirl mode y grita somo histérica))
Haruhi: ... Wow... Como pensé, Honey-senpai y Mori-senpai son geniales!!!
Pero...
Pag 16
Haruhi: Hasta Kyouya-senpai
Vino
(Desde cuándo?)
Kaoru: Ah! Desde anoche
Renge: Vas a hacerlo, Kyouya-senpai?
Kyouya: No pueden compararme a sus habilidades pero
vine porque quería tomar algunas fotografías hermosas para poner en nuestro website
Haruhi: Ahaha, qué buena razón...
Haruhi: Y entonces...
Etto...
Kyouya: Si te preguntas por Tamaki, estaba demasiado ocupado y no pudo venir
Haruhi: OH! YA VEO!! NO ES QUE ME IMPORTE!!
Hey! Hikaru, Kaoru! El entrenamiento especial está empezando~~~
Kyuoya: hikaru, estás seguro que es posible para tí hacerlo?
Kyouya: Tu cara está totalmente "negra"
Pag 17
Kaoru: Hikaru
Estás bien? Qué tal si regresas a la habitación y duermes un poco?
Caja de texto: Irritado
No durmió
Caja de Texto: Estaba pensando en Haruhi, quin estaba en la mism habitación, y en Tamaki todo el tiempo
Caja de Texto: Sus dos problemas
Irritado
Hikaru: No... le prometí a Haruhi que tendríamos un entrenamiento especial hoy
Iinchou: Hikaru!! Kaoru!!
Kaoru: Iinchou
Iinchou: No van a subir a hacer snowboarding?
Las chicas también les pidieron a ustedes que...
Hikaru: Te ves feliz, Iinchou
Creí que no te gustaban las montañas nevadas
Iinchou: Después de entrar al Onsen y tener una buena noche de sueño, me siento mucho mejor
Estoy asustado de esquiar pero el snowboarding parece divertido
Hikaru: Vaya, ya veo, bien por tí
Entonces, porqué no tienes una sueño mejor hoy... ?
Pág 18
Hikaru: No vyas a hacer snowboarding! Vamos a esquiar, esquiar
Te tomaré de las manos y piernas y te enseñaré cómo hacerlo
Después podrás dormir todo lo que quieras~~~
Ah! Pero tus músculos pueden doler tanto que tal vez no vayas a dormir mucho, lo siento
Iinchou: N... No... Gra...
(NOOOOO! SÁLVENME!)
Hikaru: Listo! El primer estudiante de la clase de ski de los Hitachiin
Kaoru: Lo sabía, será mejor si comparto la habitación con Haruhi hoy por la noche
Lo siento, Iinchou.
Kaoru: Gracias por esperar, Ha-ru-hi
Ahora, vamos a empezar
Haruhi: Eh?
Dónde está Hikaru?
Kaoru: Está bien, tenía algo qué hacer
Chica: Honey-senpai, quieres comer pastel por allá?
Chicos: Morinozuka-senpai, por faor, enséñanos cómo hacer snowboarding!
Kaoru: Muy bien! Lo estás haciendo bastante bien, Haruhi
Pag 19
Iinchou: Hi... Hikaru-kun
Estás bromeando, verdad?
Hikaru: Nunca miento
Kaoru: Mentiroso
Iinchou: POR FAVOR, DIME QUE ESTÁS JUGANDO!!!
Caja de texto: Descansando
Iinchou: NO HAY FORMA DE QUE PUEDA BAJAR DESDE TAN ARRIBA!!!
(qué intentas hacer?)
Pag 20
Hikaru: Bueno, no hay nada que hacer ya que confundí la pista de principiantes con la de avanzados
En el entrenamiento especial de esta mañana estabas esquinado, o no? Lo haremos funcionar de alguna forma
(Hikaru: Mira, no hay nadie sobre esa saliente, qué suerte tenemos!
Iinchou: Hikaru, espera!)
Iinchou: NOOO!!! ESTÁ ALTO!!! VE A PEDIR AYUDA A LOS DE ABAJO!!!
CELULAR, CELULAAAAR!!!
(no hay señal!)
Caja de texto: Quería detener a Hikaru, así que los siguió
Kaoru: Sí, es verdad que está siendo estricto con Iinchou
... Haruhi, estás bien?
(Vaya, que eres valiente)
Caja de texto: Accidentalmente subió a la pendiente
Kaoru: Está bien, Haruhi!!
Has mejorado bastante! Sólo escoge el camino más fácil hacia abajo!!
(Puedo guiarte también!!)
Haruhi: Okay...
Página 21
Haruhi: Haré mi mejor esfuerzo... !!
(Kaoru: Señales, señales...)
Caja de texto: (El espíritu de probar todo)
Kaoru: Ooh! Haruhi activa!
Increíble
Kaoru: Ya, ya Iinchou, tú también has sido valiente!!
Si puedes bajar desde aquí, tus habilidades van a aumentar y Kurakano-san te apreciará aún más
(Nina-chan: Recordemos que Kazukiyo ha estado enamorado de Momoka desde siempre)
Iinchou: Yo... Sí...
Tengo que ser valiente...
Kaoru: ... No es bueno... verdad?...
Lo siento
Kaoru: Qué haremos... Parece que viene una tormenta, no podemos quedarnos aquí parados
(El clima en la montaña cambia tan fácil)
Hikaru: Kaoru
Pág 22
Hikaru: Perdona, pero, puedes bajar primero con Haruhi?
El equipo de rescate debe de estar abajo ya que los he llamado
Hikaru: Yo esperaré aquí con Iinchou
Kaoru: En ese caso, yo me quedo aquí
Hikaru, Haruhi y tú...
Hikaru: No
Hikaru: Fui yo quien pidió lo imposible y trajo a Iinchou aquí
Aunque he estado irritable por la falta de sueño, me pasé
Hikaru: Tengo tanto sueño que no puedo tomar buenas decisiones, así que será mejor si Kaoru le ayuda a Haruhi a bajar
Kaoru: Ya veo... Okay
Entonces, Haruhi
Vamos a intentarlo despacio pero con todas las ganas para bajar tan rápido como podamos
Haruhi: Okay... pero...
Hikaru...
Pag 23
Haruhi: Lo siento! Estaba roncando? Te despertó eso?
(Fue por eso que no pudiste dormir?)
Hikaru: No, no, no fue por eso. Duermes como tronco.
si estás preocupada, entonces sólo intenta dar lo mejor y baja de aqupi
Haruhi: También...
Lo que dijiste ayer...
Caja de texto: Pero, le debo mucho a esa persona!!
Haruhi: Siempre termino dando mis opiniones, lo siento... pero
Haruhi: Dentro de Hikaru...
De alguna manera siento que ya tienes la respuesta
Hikaru: Pero los sentimientos de todos
Haruhi: Es malo para esa persona, pero, quiero que Hikaru elija la forma que le causará menos problemas
Pag 24
Haruhi: Porque somos amigos
Haruhi: No quiero verte preocupado o confundido
Kaoru: Haruhi- El viento está arreciando
Debemos apresurarnos
Haruhi: Ah, está bien!
Haruhi: Muy bien, espera aquí, de acuerdo?
Harhui: Cuida a Iinchou
Kaoru: (Haruhi! Por este lado!!
Rápido, rápido!!
Hikaru: ... Estarán bien...?
Pag 25
Hikaru: Gracias, Haruhi... pero
Hikaru: No sería mejor para Haruhi si Tono se da cuenta de sus sentimientos?
Si solamente la dejo ir
Hikaru: Con Tono todavía sin darse cuenta de sus sentimientos... si continúa así...
Hikaru: Me sentiré culpable, y no seré capaz de seguir adelante
Hikaru: Haruhi...
Hikaru: Uh oh... la tormenta de nieve está aquí
Iinchou!! Ve debajo del área cubierta de la saliente... eh?
Hikaru: Iinchou...?!
Caja de Texto: Sí, si pienso en ello cuidadosamente, es horrible.
Pag 26
Caja de Texto: Al final, Tono no va a enfrentar sus propios sentimientos
En otras palabras, no significa eso que Haruhi y yo nunca vamos a vernos el uno al otro bajo el significado real de las cosas?
Caja de Texto: Es casi como si estuviera viendo esto con un corazón más ancho que el de cualquiera
Y en el fondo de mi corazón, sigo deseando por un mundo más pequeño del que cualquiera desea
Caja de texto: Como tal, la "caja para el jardín" que creé
Para protegerlo muy cuidadosamente
Caja de texto: Para protegerla de romperse
Para seguir mientras ignoro mis sentimientos innecesarios
Pag 27
Hikaru: Eso es...
Hikaru: Iinchou?
Hikaru: Iinchou!
Iinchou: Lo siento... Estaba buscando un área donde llegara la señal del celular y no me dí cuenta de hacia dónde me dirigía
Y parece que me torcí el tobillo
Hikaru: Espera aquí!
Voy inmediatamente!
Pag 28
Caja de texto: Es cierto, estaba realmente enojado
Ya que lo que está haciendo Tono, ya sea a mí o a Haruhi, no es lo que llamarías cortés
Hikaru: Vaya, está torcido, verdad?
Iinchou: Lo, lo siento, Hikaru
Caja de Texto: Si es todo debido a su trauma, entonces, qué debería de hacer?
Hikaru: No, yo debría ser quien se disculpe
Hikaru: Por ahora, sube a mi espalda
Si nos quedamos aquí y vienen a buscarnos, no serán capaces de encontrarnos
Iinchou: Im-Imposible... me duele hasta cuando lo muevo ligeramente
Y que monte en tu espalda y subamos... es imposible!
Hikaru: Qué debería hacer?!
Qué debería hacer...
Pag 29
Caja de texto: Qué debería hacer?
Hikaru: SIMPLEMENTE SÚBETE!
Hikaru: NO IMPORTA QUÉ, TE SACARÉ DE AQUÍ, ASÍ QUE HAZ TU MEJOR ESFUERZO!!
(Tamaki: Justo ahora!! La persona que está rompiendo la carta es Hikaru!)
Hikaru: Tono
Pag 30
(Tamaki: Incluso si va en contra de ustedes chicos, son ustedes mismos, o no?
Tamaki: Porqué no juegan algo divertido conmigo?!!)
Hikaru: Tono
Pag 31
Kaoru: Hikaru!!
Hikaru: Hikaru!!
Despertaste?
Hikaru: (Dónde estoy!?)
EH?? DÓNDE ESTÁ IINCHOU?? QUÉ PASÓ CON LA TORMENTA!?
PODRÍA SER QUE TODO FUE UN SUEÑO?!!
Kaoru: (En una recámara de la posada.)
Iinchou está en la enfermería recibiendo tratamiento
(Dijeron que era una torcedura)
Pag 32
Hikaru: Ehh...?
Entonces...
Kaoru: No recuerdas? Hubo un escuadrón móvil y Mori-senpai te encontró
Estabas tan aliviado que te desmayaste
(Hikaru: Mori-senpai
No puedo más~~~)
Kaoru: Encontrar a Iinchou en la tormenta de nieve y cargarlo en la espalda en tuestado de falta de sueño
Estabas cansado hasta el límite
(es lo que dijo el doctor)
Hikaru: Ahh~...
Ya veo
Kaoru: Iinchou estaba súper preocupado, así que ahora que despeertaste voy a decirle que estás bien
Kyouya-senpai está esperando también en el lobby, así que iré a llamarlo
Kaoru: Haruhi, cuída de Hikaru, por favor
Haruhi: Okay.
Haruhi: Estás bien? Quieres beber algo?
Haruhi: Oh, cierto. debemos decirle a las chicas también que te encuentras bien
(También estaban preocupadas)
Veamos, el número de la posada para las chicas es...
Hikaru: ... Haruhi
Pag 33
Haruhi: N~?
(Qué pasa?)
Hikaru: Me gustas, Haruhi
Haruhi: (Oh, sí, debería llamar a Kurakano-san)
Sí, gracias por eso
Hikaru: Hablo en serio
Hikaru: Hablo en serio
Caja de texto: Es como si Tono nos dirigiera al lado brillante de las cosas
Caja de texto: Quiero ayudarme a mí mismo y a Tono
Caja de Texto: Pero por supuesto, no quiero renunciar a Haruhi
Pag 34
Hikaru: Es por eso que he decidido
Hikaru: Me gustas
Hikaru: Saldrías conmigo?
Caja de texto: En este momento, Tamaki está...
Tamaki: Koganei-san, apresúrese, por favor
Hikaru tuvo un accidente en la montaña debido a su falta de sueño!
Caja de Texto: La persona que le dijo
Koganei: No, Tamaki-bocchama. En momentos como este tenemos que manejar cuidadosamente
Caja de texto: En el carro, en camino a la montaña.
Listo!!!
Bueno, como ven es una traducción apresurada, la verdad es que quería ponerla, como siempre, en el foro, pero por alguna razón no puedo entrar desde hace un rato, y tengo ya como cinco días con esto, así que mejor se los subo de una vez por si alguien quiere leerlo en serio.
Lamento que sea de tan mala calidad, pero al menos ya por fin pueden leerlo XD. Las adoro, y no te apures, Kiri-rin, por aquí andamos comoquiera poniendo gorro!!! _________________

Hagan click en los Dragones!!! Si no se mueren T^T --- Fotos de mascotas! |
|
| Volver arriba |
|
 |
iranduka Plebey@

Registrado: 27 Mar 2008 Mensajes: 12
|
Publicado: Vie May 02, 2008 1:32 am Asunto: ...empocion...mas |
|
|
muxas gracias por traducir esta muy padre..aunque me da lastima por que me tendre que esperara hasta junio....a ver lpo que sale......mmmm.....solo espero sea muy interesante ya que se avesina una tormenta de amorrrrr...jojojojojo ..........sip un trio.....buenop pues esperare aunque gracias por traducir y esperrer impaciente....  _________________
 --- | Bolsa |
|
| Volver arriba |
|
 |
katrala.black Leecher

Registrado: 10 Abr 2008 Mensajes: 8 Ubicación: Soñando con Gackt *-*
|
Publicado: Vie May 02, 2008 4:44 am Asunto: Re: ...empocion...mas |
|
|
nina-chan gracias muchas gracias eres como un dios
estaba esperando tu traduccion como una loca
si dices que estaba trucha ni se noto xDD
me da lo mismo en verdad a mi me parecio buena
y te agradesco
ahhh que lata que no salgas capis mas seguido estoy tan metida
con este manga
._____. pero bueno no queda otra mas que ser pacientes --- Fotos de mascotas! |
|
| Volver arriba |
|
 |
|
|
Nina-chan La mamá de los pollitos

Registrado: 09 Abr 2007 Mensajes: 3403 Ubicación: Sentada bajo la sombra de un árbol con Mori-sempai
|
Publicado: Vie May 02, 2008 7:14 pm Asunto: |
|
|
No, de Dios nada... solamente obsesionada...
como todas, creo XDDD, pero sí, hay varias cosas
que no pude traducir al español, no tenían una traducción
literal ni de cerquita, como la caja de jardín... era algo así
como un jardín secreto encerrado... ¿cómo traduces eso?
y no podía ponerle jardín secreto encerrado... T^T apesto T^T
pero me supongo que si le hallaron sentido entonces no está
tan mal, verdad? XDDD.
Pero bueno, ahora que ya está arreglado el foro podemos
postear de nuevo todas las cosas que nos encantan acerca
del manga.
Yo estoy ahorita traumada por lo dulce que ha terminado siendo
Hikaru, Kaoru siempre ha sido mi favorito de los gemelos, pero
poco a poco Hikaru ha estado evolucionando como personaje,
si antes podíamos hablar de los gemelos como par, ahora
podemos hablar de cada uno de ellos como individuos, y de
los dos, no solamente de los dulce y comprensivo que es Kaoru,
me impresiona bastante. Ha madurado en un tris para convertirse en
una mejor persona, y ahora que la traducción completa está hecha,
tiene más sentido lo de que quiere hacer algo para ayudar a Tono,
porque NUNCA DICE que vaya a salir con Haruhi para ayudarlo,
como decían los otros reviews que traduje... incluyendo el del blog
que me quebré la cabeza T^T... se me hace que más bien lo estoy
entendiendo mal!!! porque todo el mundo entendió que va a salir
con Haruhi para abrirle los ojos al Baka-sama, pero yo lo entiendo
al revés, que como quiere a ambos, aunque quiere ayudarle a
Tono, no va a dejar de luchar por lo que ama... esto hecha un
lío, verdad? Ustedes qué creen? _________________

Hagan click en los Dragones!!! Si no se mueren T^T --- Quieres jugar a juegos de coches? |
|
| Volver arriba |
|
 |
|